Les verbes de modalité : sens et reformulation
Voici les principaux sens des verbes de modalité.
Können
avoir la possibilté, la capacité de
ich habe keine Zeit , ich kann jetzt nicht kommen. ( il ne m’est pas possible de venir)
Ich kann schwimmen : je sais nager
Ich kann Deutsch: je sais l’allemand (aber mein Bruder kann kein Deutsch )
Ich kann nicht kochen: je ne sais pas faire la cuisine
Reformulation :
Ich bin in der Lage, etwas zu tun
Ich bin imstande , etwas zu tun : je suis à même de
Ich bin fähig , etwas zu tun : je suis capable de
Es ist nicht möglich, etwas zu tun.
la probabilité :
er kann krank sein : il se peut qu’il soit malade
Dürfen
L’autorisation
Mutti, darf ich heute Abend ins Kino gehen ?
Hier darf man parken.
Reformulation
Ich habe die Erlaubnis, etwas zu tun
Meine Mutter hat mir erlaubt, etwas zu tun
Nicht dürfen : interdiction
Hier darf man nicht rauchen
Reformulation
Es ist verboten, etwas zu tun. Es ist nicht gestattet, etwas zu tun.
Meine Mutter verbietet mir, etwas zu tun
Meine Mutter erlaubt mir nicht, etwas zu tun.
(Es kommt nicht in Frage ! auf keinen Fall!)
Müssen
L’obligation absolue (il faut que, je suis obligé de )
Ich muss jetzt gehen, sonst verpasse ich den Zug
Früher mussten die Kinder gehorchen
Reformulation :
Ich bin gezwungen, etwas zu tun. (je suis obligé(e))
Ich habe keine andere Wahl als …
Ich habe ....zu
Absence d’obligation : nicht müssen
Du musst nicht kommen, aber du kannst ! (tu n'es pas obligé de venir mais tu peux!)
Reformulation :
Du brauchst nicht zu kommen : tu n’es pas obligé de
Sollen
Quelqu’un oblige à faire quelque chose, on suit la volonté d’autrui
Ich soll zum Chef (sous-entendu gehen)
Du sollst zum Friseur gehen !
Du sollst mir die Wahrheit sagen (je veux que tu me dises la vérité)
Soll ich Ihnen helfen ?(voulez-vous que je vous aide ?)
Reformulation éventuelle
Jemand will, dass..
Jemand erwartet von mir , dass ich…
Un verbe à l'impératif
Conseil
Du solltest zum Arzt ( subj.2)
Ich rate dir , etwas zu tun
La rumeur
Sie soll sehr reich sein ( on dit que…)
Wollen
Volonté, intention, souhait
Thomas will es mir nicht sagen
Sie wollen heiraten
Ich will ihn mal anrufen
Reformulation
Ich habe vor, etwas zu tun
Ich habe die Absicht, etwas zu tun
Ich beschlieβe, ich beabsichtige
Ich wünsche
Mögen
Aimer
Ich mag den Mann(nicht)
Ich mag (keinen) Fisch
Reformulation
Es gefällt mir (nicht)
Fisch schmeckt mir (nicht)
La probablité
Er mag Recht haben : il se peut qu’il ait raison
Le souhait, le désir : ich möchte(subjonctif 2)
Ich möchte noch Apfelsaft
Sie möchte heute Abend ins Kino gehen
Du sollst nicht “ ich will “ sondern “ ich möchte”
Reformulation
Ich habe Lust,..
Quelques remarques concernant la conjugaison
Au présent, la 1ère et 3ème personnes du singulier sont identiques :
Ich/er muss ; ich /er kann.( pas de t à la 3ème personne!!!! faute classique)
Au prétérit, le Umlaut disparaît :
Ex: Können : ich konnte nicht kommen , dürfen : ich durfte in die Disko gehen
Deux formes aux formes composées du passé ( ex .au parfait)
1. employé seul : participe = ge+ radical + t
ich habe ihn gemocht ! ich habe es nicht gewollt!
2. employé accompagné d’un infinitif il se met lui-même à l’infinitif
Ich habe nicht kommen dürfen
er hatte arbeiten müssen
Cas particulier on peut sous-entendre l’infinitif
Mutti,ich muss mal ( aller aux toilettes)
Ich mag jetzt keinen Kaffee ( sous entendu :trinken)