Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Rechercher Une Info

22 décembre 2008 1 22 /12 /décembre /2008 14:21

Formation du comparatif et du superlatif

 

Constatant de nombreuses fautes… voici des rappels !

 

Vous trouverez ici les grandes lignes concernant les degrés de l'adjectif. 

Pour les formations irrégulières, reportez-vous à votre manuel « Perspektiven »
Seconde : pages 158-159 – Première : pages 190 et  191.

 

·         Degré zéro : er hat ein schönes Fahrrad

 

·         Degré 1 = comparatif supériorité : adjectif + ER …als (qui introduit le complément)

Suite à des confusions avec l’anglais, vous utilisez souvent mehr *+ adjectif : c’est faux !

*Mehr est le comparatif de viel:

 ich habe viel Geld aber meine Schwester hat mehr Geld als ich.
("ich" est au nominatif car est sous-entendu : mehr Geld als ich habe!)

 

En allemand, il suffit de mettre er à l’adjectif

Schön – schöner als

Peter hat ein schöneres Fahrrad als sein Freund.

 

·         Dégré 2 = superlatif :  adjectif = ST+ marque de cas

Schön – (der) schönst(e)

das schönste Fahrrad

 

Remarque : en allemand, à chaque adjectif correspond un adverbe qui en général
n’est pas décliné

Der Wagen fährt schnell : la voiture roule vite / rapidement

 ( das ist en schneller Wagen : c’est une voiture rapide)

 

·         le superlatif de l’adverbe se forme ainsi

                        am  + adverbe + sten

-           der Mercedes fährt schnell

der Porsche fährt am schnellsten ( c’est la Porsche qui roule le plus vite)

-           ich arbeite gut

er arbeitet am besten ( c’est lui qui travaille le mieux)

  ************************************************************

Certains adjectifs prennent aussi un Umlaut au comparatif de supériorité et au superlatif:

 Er ist groβ

er ist gröβer als sein Bruder

das ist der gröβte Mann

 
voici la liste:

alt ≠  jung                            stark ≠ schwach                               

kalt ≠ warm                          kurz  ≠ lang

krank       -      schwarz    -     arm       -  groβ   -    hart      -  oft     -  

Les irréguliers

nah – näher – der nächste, am nächsten

  gut - besser - der beste

hoch – höher – der höchste , am höchsten

gern – lieber – am liebsten

viel – mehr – die meisten, am meisten


Les adjectifs se terminant par  -d,-t,-s,-z,-sch   prennent un e intercalaire:

 

Er ist so groβ wie ich ( ich bin groβ)

 

·         Infériorité nicht so + adjectif + wie

Er ist nicht so groβ wie sein Freund

 

Autres graduations de l’adjectif

·         Sehr : très – ganz : tout à fait – total – absolut

Er ist sehr müde – das ist ganz klein

·         Ziemlich : assez  = moyennement

Ich bin ziemlich müde

·         Genug assez =  suffisamment

Er ist groβ genug ( genug se place après l’adjectif !!!)

·         Wenig : peu – kaum : à peine – ein wenig = ein bisschen : un peu

Er ist ein bisschen nervös

·         Zu : trop

Er ist zu müde

 
Plus..plus..

Je ... comparatif de supériorité / desto (um so).... comparatif de supériorité

La première partie est une subordonnée donc le verbe est en dernière position.

Dans la seconde partie le verbe se place immédiatement après desto + comparatif.

Je gröβer er wird , desto dümmer wird er .

Je mehr er isst, um so dicker wird er.(plus il mange , plus il grossit= devient gros)

Je heiβer es wird , desto mehr trinke ich( plus il fait chaud, plus je bois)

Je mehr er arbeitet, desto mehr Geld  verdient er ( plus il travaille, plus il gagne d’argent)

 

 

Entraînez-vous !

Reliez les phrases entre elles par
Je ... comparatif de supériorité / desto .... comparatif de supériorité

1.    Die Tage werden lang / die Nächte werden kurz

2.    Er fährt zu schnell / er wird gefährlich

3.    Ich habe viel Arbeit / ich bin müde

4.    Der Wein ist alt / er ist gut.

   

Je länger die Tage werden, desto kürzer werden die  Nächte

Je schneller er fährt, desto gefährlicher wird er.

Je mehr Arbeit ich habe, desto müder bin ich.

Je älter der Wein ist , desto besser ist er.


der kürzeste Weg

les adjectifs ayant un radical terminé par el, er ou en perdent le e:

der Porsche ist teurer als der VW
.

*******************************************************************
·
        
Egalité : so + adjectif + wie

Repost 0
Published by C.Delpech - dans Grammaire - Grammatik
22 décembre 2008 1 22 /12 /décembre /2008 13:15

 

zukünftig

futur

gleichzeitig ,simultan

simultanément

zeitgemäβ

actuel , moderne

dringend ,eilig

urgent

zeitgenössisch

contemporain

rechtzeitig

à temps

endlos

sans fin

vorläufig

pour l’instant

dauerhaft

durable

gelegentlich

occasionnellement

dauernd, ständig

perpétuel

selten

rarement

beständig

permanent

zu gegebener Zeit

en temps opportun

provisorisch

provisoire

inzwischen

entre temps

vergänglich

éphémère

damals

en ce temps là

vorübergehend

temporaire

früher

autrefois

neu

récent

regelmäβig

régulièrement

sofort , gleich

tout de suite

sich wiederholend

révurrent

häufig

fréquent

gelegentlich

occasionnel

momentan

momentanément

zur gleichen Zeit

en même temps

Repost 0
Published by C.Delpech - dans Grammaire - Grammatik
22 décembre 2008 1 22 /12 /décembre /2008 09:42

Comment exprimer la concession ?

Pour exprimer une restriction à propos de l’information précédente, on utilise

 

·        Une préposition : trotz ( suivi du génitif ou aussi du datif), malgré.

·        Un adverbe trotzdem (malgré tout, cependant, toutefois) – dennoch, jedoch.

·        Une conjonction concessive  obwohl – obschon- obgleich : bien que , quoique.

Le verbe est conjugué à l’indicatif !

(attention «  malgré que »: langue parlée !  c'est une forme incorrecte à l’écrit)

·        Une expression zwar… aber ( certes…mais)

 

Attention à la construction :

Obwohl/ obschon / obgleich : le verbe est en dernière position !!!

Obwohl die Wohnung sehr klein ist, fühlt er sich darin wohl.

Bien que l’appartement soit très petit, il s’y sent bien.

 

Trotzdem + verbe + sujet

Er verdient nicht viel Geld. Trotzdem beklagt er sich nicht

Il ne gagne pas beaucoup d’argent. Malgré tout, il ne se plaint pas.

Trotzdem  reprend l’argument (ou l’information) énoncé précédemment pour exprimer une restriction.

(Donc, vous ne pouvez commencer par trotzdem sans avoir énoncé auparavant l’information !!!)

Ich habe ihm dreimal geschrieben. Jedoch hat er mir nicht geantwortet.

Je lui ai écrit trois fois. Cependant il ne m’a pas répondu.(malgré celà, malgré mes trois lettres)

 

Zwar…aber

Der Grobvater ist zwar alt aber noch sehr lustig

Er ist zwar nicht mehr jung , aber er treibt immer noch viel Sport

( + sujet+ verbe+ complements)

Autre exemple :

Er hat zwar sein Examen bestanden , er hat aber immer noch keine Stelle.

 

Lorsqu’ on vous demande de reformuler des phrases, veillez à placer trotzdem ou obwohl
dans le bon membre de phrase !

 

Es regnet. Trotzdem gehen sie spazieren

Obwohl es regnet ,gehen sie spazieren.

Trotz des Regens gehen sie spazieren

 

Er hat viel gearbeitet. Trotzdem hat er das Abitur nicht bestanden.

Obwohl er viel gearbeitet hat, hat er das Abitur nicht bestanden.

 

Er hat zwar viel gearbeitet, aber er hat das Abitur nicht bestanden.

 

Il y a d'autres moyens pour exprimer la concession. Ceux-ci sont les plus courants.

 

 

Repost 0
Published by C.Delpech - dans Grammaire - Grammatik
21 décembre 2008 7 21 /12 /décembre /2008 17:23

Les substantifs masculins faibles présentent la marque - (e)n à tous les cas sauf au nominatif singulier

            singulier                     pluriel

N         der Junge                 die Jungen

A         den Jungen              die Jungen

D         dem Jungen            den Jungen

G         des Jungen              der Jungen

 

  • Les noms d’origine étrangère désignant des personnes humaines

der Bandit , der Chirurg, der Invalide, der Kollege , der Matrose, der Patriot , der Philosoph ,
der Soldat , der Vagabund ,der Pilot , der Idiot , der Sklave , der Bandit ,der Experte ,
der Kamerad , der Sklave

  • Les noms terminés en ent , ant : der Student - der Präsident- der Protestant
  • Les noms términés en aph : der Photograph , der Geograph
  • Les noms términés en ist : der Zivilist , der Polizist,  der Artist , der Journalist
  • Les noms términés en et : der Athlet, der Planet
  • Les noms términés en loge et nom : der Geologe ; der Astronom

 

attention ! der Herr prend n au singulier et en au pluriel

                    der Hut des Herrn (gén. sing.) / der Hut der Herren (gén. plur.)

 

Dans le dictionnaire ou un lexique, on trouve des indications !

Dirigent  m.  (en, en) : le chef d’orchestre

m.  signifie que le nom est masculin.

Les deux indications suivantes sont les marques du  génitif (en) et du pluriel(en).
Dans le cas d’un masculin : elles sont identiques : en

 

 

Repost 0
Published by C.Delpech - dans Grammaire - Grammatik