L’infinitif
Présence ou absence de
zu ?
l’infinitif n’est pas
précédé de zu
· lorsqu’il est complément d’un verbe
de modalité
Ich muss meine Aufgaben machen.
Darf er ins Kino gehen ?
· Lorsqu’il dépend de l’auxiliaire werden dans la conjugaison du futur
Er wird wahrscheinlich nicht kommen
· Lorsqu’il accompagne un des verbes suivants:
Sehen( voir) , hören( entendre) , lassen, ( laisser ou faire) ; lernen ( apprendre ), lehren (enseigner)
Ich höre ihn kommen
Ich sehe das Kind laufen
Ich lasse mir ein Haus bauen ( je me fais construire une maison: attention à la traduction!)
Ich habe tanzen gelernt (parfait)
Er hat mich schwimmen gelehrt (parfait)
L’usage hésite pour helfen: er half mir aufzuräumen ou er half mir aufräumen
Rappel: le participe 2 à forme d‘infinitif
employés accompagnés
d’un infinitif, les verbes sehen, hören et lassen ainsi que les verbes de modalité se mettent eux-mêmes à l’infinitif lorsqu’ils sont conjugués à un temps composé du
passé
Sie hat sich ein Kleid machen lassen (parfait : elle s'est
fait faire une robe)
Ich habe ihn kommen hören (je l'ai entendu venir)
Ich habe nicht kommen dürfen (je n'ai pas pu venir)
er hatte arbeiten müssen (plus-que-parfait : il avait dû travailler)
***********************************
- La subordonnée infinitive
Hier ist es verboten
zu sprechen .
Das Haus ist zu
verkaufen ( la maison est à vendre)
Er hat zu gehorchen (
il a à obéir = il doit obéir)
sie hat vergessen , ihre Mutter anzurufen.
EXPRESSION DU BUT
Pour exprimer le but on introduit la subordonnée par um ( ..zu)
Er schreibt seiner Freundin, um sie einzuladen
Die Schüler verkaufen Kuchen, um die Klassenfahrt zu finanzieren. ( pour ,
dans le but de)
Attention: um… zu n’est possible que lorsque les deux verbes ont le même sujet
Die Schüler verkaufen Kuchen + die Schüler finanzieren die Klassenfahrt.
(Bien sûr, la subordonnée infinitive ne comporte pas de sujet : il est
sous-entendu!)
Dans le cas contaire, on utilise une subordonnée introduite par damit:
Mein Vater gibt mir Geld, damit ich ins
Kino gehen kann(verbe conjugué!)
Mein Vater gibt mir Geld / Ich kann ins Kino gehen ( les deux sujets apparaissent!)
OHNE ..ZU(sans)
Er geht weg, ohne mich zu begrüβen.( Il s’en va sans me saluer)
Er geht weg, ohne etwas zu sagen . il s’en va sans rien dire:
une seule négation suffit en allemand: sans dire quelque chose
ANSTATT ..ZU
Er geht ins Kino, anstatt seine Hausaufgaben zu machen