Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Rechercher Une Info

24 mai 2009 7 24 /05 /mai /2009 16:29
L’infinitif

Présence ou absence de zu ?

l’infinitif n’est pas précédé de zu

·        lorsqu’il est complément d’un verbe de modalité

Ich muss meine Aufgaben machen.

Darf er ins Kino gehen ?

·        Lorsqu’il dépend de l’auxiliaire werden dans la  conjugaison du futur

Er wird wahrscheinlich nicht kommen

·        Lorsqu’il accompagne un des verbes suivants:

Sehen( voir) , hören( entendre) , lassen, ( laisser ou faire) ; lernen ( apprendre ), lehren (enseigner)

Ich höre ihn kommen

Ich sehe das Kind laufen

Ich lasse mir ein Haus bauen ( je me fais construire une maison: attention à la traduction!)

Ich habe tanzen gelernt (parfait)

Er hat mich schwimmen gelehrt (parfait)

L’usage hésite pour helfen: er half mir aufzuräumen ou er half mir aufräumen

Rappel: le participe 2 à forme d‘infinitif

employés accompagnés d’un infinitif, les verbes sehen, hören et lassen ainsi que  les verbes de modalité se mettent eux-mêmes à l’infinitif lorsqu’ils sont conjugués à un temps composé du passé

Sie hat sich ein Kleid machen lassen (parfait : elle s'est fait faire une robe)

Ich habe ihn kommen hören (je l'ai entendu venir)

Ich habe nicht kommen dürfen (je n'ai pas pu venir)

er hatte arbeiten müssen (plus-que-parfait : il avait dû travailler)

 ***********************************

 - La subordonnée infinitive

  • Dans les subordonnées infinitives , le verbe est précédé de zu.

Hier ist es verboten zu sprechen .

Das Haus ist zu verkaufen ( la maison est à vendre)

Er hat zu gehorchen ( il a à obéir = il doit obéir)

  • Quand le verbe comporte une particule verbale séparable, le zu s’intercale entre
    la particule et l’infinitif.

sie hat vergessen , ihre Mutter anzurufen.

 

EXPRESSION DU BUT

Pour exprimer le but on introduit la subordonnée par um ( ..zu)

Er schreibt seiner Freundin, um sie einzuladen

Die Schüler verkaufen Kuchen, um die Klassenfahrt zu finanzieren. ( pour , dans le but de)

Attention: um… zu n’est possible que lorsque les deux verbes ont le même sujet

Die Schüler verkaufen Kuchen + die Schüler finanzieren die Klassenfahrt.

(Bien sûr, la subordonnée infinitive ne comporte pas de sujet : il est sous-entendu!)

Dans le cas contaire, on utilise une subordonnée introduite par damit:

Mein Vater gibt mir Geld, damit ich ins Kino gehen kann(verbe conjugué!)

Mein Vater gibt mir Geld / Ich kann ins Kino gehen ( les deux sujets apparaissent!)

 

OHNE ..ZU(sans)

Er geht weg, ohne mich zu begrüβen.( Il s’en va sans me saluer)

Er geht weg, ohne etwas zu sagen . il s’en va sans rien dire:
une seule négation suffit en allemand: sans dire quelque chose

 

ANSTATT ..ZU

Er geht ins Kino, anstatt seine Hausaufgaben zu machen

 

 

 

 

 

 

Partager cet article

Repost 0
Published by C.Delpech - dans Grammaire - Grammatik