Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Rechercher Une Info

21 décembre 2008 7 21 /12 /décembre /2008 16:23

Wenn et ob se traduisent par si

1. Wenn  peut -être suivi de l'indicatif ( voir aussi l'article wenn -als) ou du subjonctif 2 ( voir article sur le subjonctif 2)

Wenn du willst , kannst du bei mir schlafen.(si tu veux ..)

Wenn er Geld hätte, würde er sich einen Computer kaufen( s'il avait de l'argent..)


2.Ob  est utilisé pour introduire une interrogative indirecte

Ich frage mich, ob er wirklich krank ist.

Weibt du , ob in Deutschland die Geschwindigkeit begrenzt ist.(... si la vitesse est limitée)


Nombre d'entre vous  utilisent ob à tort!
Dites-vous bien que si vous commencez une phrase par ob , vous êtes sûrement dans l’erreur !

Il est fort probable que vous vouliez exprimer une hypothèse ou une condition !

Corrigez et utilisez wenn !
Wenn meine Eltern einverstanden sind, fahre ich mit meinen Freunden nach Berlin.

 

Néanmoins ob peut être en début de phrase !

Ob er morgen komt, weiβ ich nicht.

Cette phrase est équivalente à :  ich weiβ nicht , ob er morgen kommt.

Ob er heute zu Hause ist, das frage ich mich.

Cette phrase est équivalente à :  ich frag mich , ob er heute zu Hause ist.

Partager cet article

Repost 0
Published by C.Delpech - dans Grammaire - Grammatik